字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八章 (第6/15页)
么什事?卡罗尔先生!”卡玛很感趣兴地叫着,跑到了博罗维耶茨基跟前,把的她孩子似的小手揷进他的头发,拖着他的脑袋,娇滴滴地喊着:“姑妈,叫卡罗尔先生说吧!” 几个人从碗碟后面探出了头。 “我在的时候还有没发生么什,我走后么怎样就不道知了。吵得很厉害,霍恩竭力要使布霍尔茨信服己自是贼、是一头德国猪。” “哈!哈!霍恩万岁!个一勇敢的小伙子。” “尊敬的先生!⾼贵的⾎统不管怎样,是总要表现出来的。”谢尔平斯基擦了擦他那一大把红胡子,表示満意地嘟囔着。 “我很喜欢先生,为因先生是个一正派的贵族,姑妈,对吗?” “尊敬的太太,我也…” “不管怎样,我爱你。”卡玛笑着把话完说。 “霍恩是不勇敢,他⼲是的人们常见的、毫无意义的鲁莽事。”卡罗尔表示不満说地。 “们我不能么这说霍恩。”女人们着看卡玛叫了来起。卡玛放下了卡罗尔的头,急忙退了回去,的她脸刷地红了,的她一双在正打量着他的眼睛里燃起了愤怒的火焰。 “不我收回我刚才说的话,我还要继续论证。霍恩打算抛弃己自的职业,他以可
样这做,他如果对布霍尔茨有成见,也以可对他说明⽩。布霍尔茨是个明智的人,和他本来比和别的人更易和解的,⼲吗要⼲这种冒险事呢!霍恩大概是要表现下一
己自,让人们去说他吧!是的,孩子们会对他的勇敢表示喝彩,伟大的英雄行为,可是这给有病的人看的。布霍尔茨任何时候也不会原谅他,他是个记恨的人,他到死也会对他进行报复” “啊!这个时间不会长了,感谢天主,他好象病得很厉害。” 卡玛激动地叫道。 “卡玛,你想到么什了?” “他后最还会对霍恩做个一叫他滚蛋的手势。霍恩去华沙回到己自家里后,他会讽刺这个布霍尔茨的,姑妈!对吗?” “霍恩造了这个德国人的谣,谁都不会听他的。” “布霍尔茨的手伸得很长,他会伸到华沙去,他有监视霍恩的办法。他以可象米勒对付奥布伦布斯基那样去对付霍恩。 霍恩有还时间,他应当好好冷静冷静。” 汽笛声在不远的地方又可怕地叫来起了。 “克热奇科夫斯基,你的夜莺叫了。”有人笑着说。 “但愿它喊破嗓子。”个一瘦⾼个子、戴着眼镜、淡⻩⾊头发的人男低声完说后,站了来起,急忙走了出去。 “们他当真吵得么这厉害吗?卡罗尔先生!”斯泰凡尼亚太太在他的⾝旁坐下,道问。她今天也象星期六在戏院里一样,穿一⾝浅蓝⾊⾐服。 “比吵架还厉害,为因霍恩是准备冲布霍尔茨扑去过的。” “是个好小伙子呀!尊敬的太太。应当抓住这个德国佬的头发,不管怎样,给他点颜⾊看。” “谢尔平斯基先生,这是不和农民办事。” “这有么什,尊敬的太太!大家道知,布霍尔茨把所的有人都看成狗一样,这个狗东西!”他急忙堵住了己自的嘴“对不起,尊敬的太太,我忘了这畜生经已在叫我了。”他很快地完说,急忙吻了在场所有女人的手,为因有个一汽笛的耝里耝气的叫声透过玻璃窗,在召唤他去上工。 工厂所有汽笛声都象大炮轰隆一样传扬在城市的上空,呼唤着人们去上工。每个人都熟悉本厂的汽笛,们他听到们他所痛恨的这种音声后,就把一切放下,迅速地跑着,只怕迟到。餐厅里的人们也为这些汽笛所惊动,们他不得不扔下还未吃完的午饭,迅速按序地离开饭桌,由于有没时间作另外的辞别,只互相点了点头,就往工厂飞跑而去,们他的大⾐是还在下楼梯时穿的。 有只博罗维耶茨基没注意这个。马利诺夫斯基,这个莎亚⼲事部的年轻技工也一直有没
话说,他吃完饭后,在休息的时候,便在
上一页
目录
下一页