字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八章 (第5/15页)
的嗓音喊道:“察警!”
在这间空荡荡的办公室里,始开长时间地充満着寂静。那个仆人一动也不动地站着,他看到布霍尔茨的紫⾊的脸和由于疼痛而歪在一边的嘴后,吓得不道知该么怎办。过了会一,布霍尔茨终于清醒过来,他睁开了眼睛,环顾这空荡荡的房间,在沙发上坐好后,又过了一段较长的时间,才亲热地喊道:“奥古斯特!”
仆人不敢走近一步。为因他道知,要只布霍尔茨叫他的名字,表示亲热,这时候就是最可怕的。
“霍恩先生在哪里?”
“老爷赶他,他就走了。”
“好,可是博罗维耶茨基呢?”
“他在这里只看了下一,就走了。他要去吃午饭,为因
经已过十二点了,工厂晌午的汽笛声早已响过。”他故意把回答的话说得很长。
“好,你站到一边去!”
仆人吓得周⾝发抖,是于照他的旨意做了。
“有么什事吗?”他低声下气地道问。
“我叫你把这条狗赶出去,你为么什
有没听?为么什?”
“老爷,他己自走了。”仆人眼泪汪汪地解释道。
“闭嘴!”布霍尔茨叫了来起,他使尽全力地将棍子朝仆人的脸上打去。
奥古斯特不由自主地往后退了。
“站住,走近一点。”
当仆人很惶恐不安地又走过来后,他抓住了他的手,用棍子狠狠地打他。
奥古斯特有没逃避,他只把头扭了过来,以免让人见看他那象溪⽔一样流在他的刮得分十⼲净的脸上的眼泪。布霍尔茨直到己自疲劳已极,才停止菗打这个仆人。他坐在沙发上呻昑着,始开将他脚上由于烈猛的动作而掉下来的绒布重新缠上。
卡罗尔为因
想不成为布霍尔茨的冒险行为的见证人,他早已离开这里,吃午饭去了。
他在斯帕策罗瓦街的“侨民之家”进餐。
在这里工作的有十几个女人,们她
是都被命运从波兰的四面八方驱使到罗兹来的波兰人。
具体说地,这大是都一些在生活上落了魄的人:有寡妇、有去过的地主、资本家、太太,有老处女和年轻的姑娘。们她来到这里是了为找工作,贫困把们她联系在起一,消除了们他之间去过由于出⾝不同社交阶层而造成的不平等。
们她在斯帕策瓦街的这个“侨民之家”的房子里占有整整一层楼,把这层楼以旅馆的形式摆设得分十整齐。楼上的走廊经过所的有住房,一直到达角上那间用来作为大众餐厅的大房间才算终止。
卡罗尔、莫雷茨和们他的几个同事去过在这儿起一吃过饭。
他由于来迟了点,那个大圆桌经已被进餐的人坐満了。
人们吃饭都很性急,且而都不话说。为因谁都有没时间聊天,大家时时刻刻都得昂起头来,注意听着是否又有汽笛叫了。
卡罗尔坐在个一在星期六曾经以巴罗可姿态坐在戏院个一包厢前排的女人的旁边。他沉默不语地和几个人握了手,向坐得较远的一些人点了点头后,便吃来起。
“霍恩有没来过?”有人在瓦平斯卡太太的那张桌上道问。
“今天他要来迟了。”她喃喃说地。
“晚上才会来。”个一年轻的姑娘诉告说,一面不停地把剪得短短的头发抹到额头的一旁。
“为么什?卡玛!”
“他今天要对布霍尔茨采取冒险行动,时同辞去己自的职务。”
“他对你说过?”卡罗尔感趣兴地道问。
“他有这个计划。”
“我看他从来有没不按照计划办事的,是这他的惯例。”
“个一顽固的德国佬。”
“啊!姑妈!你看谢尔平斯基称霍恩为德国佬。”卡玛表示不同意说。
“不仅顽固,他至甚在生气时也有办法。”
“当然,他在们我这儿和米勒吵架时,我见过他次一。”
“不久前我见看他和布霍尔茨也吵过架。”
“发生了
上一页
目录
下一页