字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十五章 (第8/10页)
安卡急忙回到了家,心想准能见到卡罗尔;可是至甚到吃饭时他也没来。 阿达姆先生睡在花园树荫下己自的一辆小车里。整座住宅笼罩着一片给人带来某种特殊无聊之感的寂静,⿇雀在空空荡荡的露台上啁啾,互相追逐,安卡进来后,它们也不怕。安卡在花园里绕了一圈,又推门看了看所的有房间,茫然不知所措。 她拿起一本书,坐在露台上,可是看不下去,她漫无目标地远望着从东方涌起的朵朵⽩云,听着女仆在厨房里放开嗓门唱午祷圣歌。歌声使她活生生地回忆起了乡下,心上顿时充満痛苦的乡愁,己自也不道知为么什竟潸然泪下。 她无端得觉
己自孤独,被人遗弃,好象被远远隔绝在世界之外… 阿达姆先生呼唤来起,是于她走去过,把他推到露台上。 “卡罗尔不在?” “不道知,我刚回来。 们他沉默了许久,互相避着对方的目光,后最阿达姆先生畏葸说地: “咱们一块儿作祈祷吧?” “好,噢,那好!”她⾼兴说地,马上取来了祈祷书。 “为因…你瞧…是库鲁夫提醒了咱们…”他低声说着,摘下帽子,划了十字,始开随着她默念拉丁文圣歌词。这音声充満了信心和深情。 傍晚的寂静变得愈加深沉,与苍茫暮⾊起一蔓延开了;暮⾊把它的珠网般的暗影笼罩在低矮的房屋上和果园上,有只锌板屋顶和窗玻璃依然反映出晚霞的缤纷彩⾊。星期天照样开工的工厂的青烟象玫瑰⾊的串珠一样,象一条有没尽头的螺旋链条一样,袅袅升上天空。 安卡咏诵圣歌直到⻩昏,的她富于深情韵调的清脆的嗓音象⽔波一样在露台上传开,轻轻地触动了纷披的葡萄树叶,摇曳着爬満栅栏的菟丝子和碗⾖的玲珑小花。她诵读完毕之后,便偎依在⽗亲⾝边,按照库鲁夫的古老习惯又以稍许庒低了的音声唱道: 们我全部的⽇常琐事… 阿达姆先生用低音伴和着,厨娘也用⾼音随和着。 在远处,佛仿几千里以外,以可听见游者们返回时的喧闹声,马车的辚辚声,工厂的低沉轰隆声和店酒里筒琴的如泣如诉的呜呜声。 片刻之后,端来了茶。可是卡罗尔还有没来。 安卡等他等得越来越不耐烦了,为因祈祷之后,的她心情分十平静,她下决心要把己自心上的苦恼和疑虑如数说给他听。 她至甚下决心请他原谅己自今天的不辞而别,但愿快刀斩乱⿇地结束这种没完没了的误解。 然而,卡罗尔就是不来。维索茨卡倒是来了,显得又神秘又严肃,说了半天儿子或一般人男们的事,没完没了地唠叨着一些气人的事,要想以此来突出她到这儿来要办的好事。 安卡越听里心越慌,终于道问: “您⼲吗不直说呢,何苦呑呑吐吐地兜圈子,姑妈?” “好吧,我也想直说,可是我笨嘴笨⾆的,不会变个样子。 走,到你屋里去。把门关好!”进屋后,她又吩咐。 “您说吧。”安卡坐在桌旁小椅子上,桌上点着灯,盖着金⻩⾊的灯罩。 “么这回事,的我孩子,我是你的亲戚,特意来问你,你道知不道知罗兹城里说你和卡罗尔的么什话?” “我连想也没想到们他议论这件事。”她抬起眼睛来小声问。 “也没猜到?” “有没,想不出来们他能够说么什。”由于她回答得心平气和,维索茨卡也噎回去了几句话。老夫人在屋里来回走了几次,瞧瞧她,又庒低音声问: “有人说…卡罗尔想跟玛达·米勒结婚,如果…如果…” “如果有没我碍着他的手脚。”安卡愤然接过来说。 “么这说你
上一页
目录
下一页