字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章 (第7/13页)
#8238;么这说。是这
么什?这象个么什?是这做生意!是这个商人,个一正正经经的厂老板说的话:‘我得觉应该,我就付钱。’有只不懂得做生意的愚蠢的农民才么这说。”女人叫了来起。在的她黑橄榄树⾊的大眼睛里,闪出了表示惋惜和愤怒的泪花。 “我感到奇怪,雷吉娜!我感到常非奇怪是的,你样这
个一聪明人,却连这些不仅做生意、就是全部生活都有赖于它的普通的事儿都不懂。” “我懂,我加倍地懂,可不我
道知你、阿尔贝尔特为么什要付这一万五千卢布。” “为因我应该。”他喃喃说地着,低下了头,把他苍⽩的、显得疲倦的脸对着他的胸脯,一丝带讥讽的忧郁的微笑从他窄小的嘴唇上掠过。 “他只顾说他己自的。你如果赊购了原料,那你就欠了债;可是你如果把东西赊给了别人,别人就欠了你的债。如果们他破了产,如果们他不还钱,你么怎办?难道你就得赔钱?难道说弗鲁姆金想钱赚,你就得赔损吗?”女人涨红了脸,叫喊着说。 “废物。” “个一伟大的商人,哎呀!哎呀!” “你必需整顿下一你的生意买卖,你应当赚百分之五十。” “雷吉娜说得对!” “你不要再恪守这个愚蠢的诚实了,这里是一大笔钱。” 大家都叫了来起,们他向他伸出了手,脸上激动得辣火辣的。 “安静,犹太人!”费卢希·菲什宾在沙发上摇晃着⾝子,随便说地。 “给钱!给钱!就是蠢人也会。每个波兰人都会,可是这一种伟大的艺术呀!” “先生们!别再争了!”格林斯潘的儿子齐格蒙特、个一罗兹大学的生学叫了来起,他想盖过所的有
音声。他用刀敲着玻璃杯,开解了⾐扣,定一要发言,可是谁也有没听他的,为因大家都在起一
话说和呼叫。有只老格林斯潘个一人在默不作声地徘徊,鄙夷地望着他那用手撑着⾝子、对莫雷茨表示同意的女婿。而莫雷茨却对这场争论的结束经已等得很不耐烦了,他着看老格林斯潘,想了想是否向他提起己自的生意。 莫雷茨本来趣兴很大,可是由于久等,他的这种趣兴也逐渐冷淡了。他迟疑了一阵,为因当他想到了卡罗尔和巴乌姆时,好象有一种不可解释的愧羞感攫着他。他注视着格林斯潘的圆圆的、机灵的脸和转动不停的小眼睛,毕竟是不敢相信他。他审视着所有在场的人,乎似要对们他作出评价。他的眼光会一儿停留在坐在沙发上伸出了腿的菲什宾的浅⾊裤子上,会一儿好象要看出阿尔贝尔特·格罗斯曼的金表链有多重,会一儿又望着那长着大红胡子、头戴丝缎帽子的老犹太兰道里手拿的厚厚的大钱包,他在正急急忙忙从钱包里找么什。可是格罗斯曼在现正抬头注视着天花板,他乎似并有没去听他妻子在聚集到这儿的家属支持下出发的那可怕的大喊大叫的音声,而们他到这儿来正是了为阻止他支出期票,在某种程度上来说,就是迫使他走向破产。 莫雷茨对格林斯潘越来越感到不可信任。 “喂!喂!们我
在现来喝茶吧!”当女仆把吱吱叫着的火⽔壶送来后,格林斯潘叫了。 “你去请梅拉姐小进来。”莫雷茨傲慢地对弗兰齐谢克说。 沉默了会一。 梅拉进来后,点头向所的有人致意,然后始开给人们倒茶。 “我今天碰到的这一切,会叫我生病的。在这儿有没
上一页
目录
下一页