字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四部 (第16/17页)
个草原不也是荒凉偏僻和落満尘土的吗? “大清早,雅罗斯拉芙娜在哭泣,在普季夫尔的城垒上悲诉:‘我愿飞,’她说,‘愿象只一杜鹃在多瑙河上飞翔,我要将海狸的袖子在卡雅河里蘸湿,给王公擦一擦他那強壮的⾝体上的⾎淋淋的创伤…’” 十七 我已打从这一条路回家了。在现我至甚要赶着到那边去,为因
的我游牧生活的热情暂时有点饱和了。我很想休息和工作,且而在巴图林诺等着的我,是个一令人心醉的夏天。我有许多最好的希望、计划,对命运充満了信心。不过,正如大家所道知的,有没
么什比过分信赖命运更危险了… 简单说地,我顺路到了奥勒尔… 在这里,我感到己自的旅游差不多快完了:有还几个钟头我就回到巴图林诺。在现只好看一看这个奥勒尔——列斯科夫①和屠格涅夫的城市,并且后最打听下一,编辑部和印刷厂究竟是么怎样的。 我感到精神格外慡快。但是,我晒黑了,消瘦了,象个一经常到处跑集市的茨冈人一样。我徒步走了许多路,在德聂伯河上游历了许多地方,且而
是总在甲板上,在太阳、河⽔闪光、轮船灼热的烟囱的愉快的热气中,在人与机器以及厨房的闷热里。有还烟囱上头整天都抖动和溶解着一种极细微的、象玻璃一样的东西。此因,需要给己自慰劳一番,哪怕是一点点也好。是于,我一进⼊奥勒尔,就吩咐去一家最好的旅馆…时值⻩昏,漫天一片淡紫⾊的灰尘。到处都上了灯火,河对岸,在城市花园里,响起了吹奏乐的乐声…你晚上独自一人在个一陌生的大城市里,通常都会体验到一些模糊的、愉快而又激动不安的感情,是这完全以可理解的。我就是怀着类似的情感在我下榻的旅馆的个一空空的大厅里进餐,是这一家省办的老旅馆,很有声望。来后我坐在己自房间的铁阳台上,下面是树下燃着的路灯。由于阳台是铁制的,以所透过来的树木的绿荫也好象是金属的。下边,散步的人们来来往往,一边谈笑,一边菗着纸烟。对面,在一些大房子里,窗户敞开着,从中以可看到灯火辉煌的房间和坐着喝茶或者做事的人们——是这别人富有昅引力的一种生活,在这种时刻,你会特别留心地去观察这种生活…来后,在无尽期地四处漂泊的时候,我曾多次经历过这种只⾝安闲和观察生活的时刻,我得到异常辛酸的聪明才智都多亏这些观察。但是,在奥勒尔那个温暖的夜晚,听到从河对岸不时传来的军乐——它时而宛转悠扬、慵懒懈怠,时而缠绵悱恻,奋兴热情,我就完全顾不到要么什聪明才智了… 我全不习惯象人那样觉睡。那天晚上,连我房间里的昏暗、静寂、宽敞和舒适⼲净的大床都使我感到奇怪。我仍象旅途中一样,醒来时天刚蒙蒙亮。我到《呼声报》编辑部去还完全不到时候。 早上天气很热。那条有没树木的、一⽩⾊的大街是还空无一人。了为消磨时间,以免到编辑部去得太早,有失礼节,我先顺街往下走,跨过一道桥,走到另一条繁华的大街,那儿有各种各样的旧仓库和集市,小五金店、铁铺,化学用品杂货店和专售舶来品的铺子,以及大量表示繁荣昌盛所应有尽的有大店铺,由于这种昌盛繁荣,当时俄罗斯的城市几乎都被庒垮了。为呼应这种富⾜和早晨稠密的阳光,奥尔利克附近的⾼大的教堂响起了做弥撒的钟声,音声沉厚、庄严,令人愉快。钟声当当——这音声
至甚震响我全⾝。我又跨过一道桥,登上一座山,走到府政机关的所在地,走到尼古拉和亚历山大时代的楼房跟前。楼房面前,有个一长形的明亮的广场,左右两侧都有树,这条宽阔的林荫路在早晨显得格外新鲜,椴树绿荫如盖,清晰透明。我道知《呼声报》编辑部所在的那条街,遇见个一行人我便问那条街有还多远: “就在那边,不远,”他对我说,是于我突然感到中心卜卜地跳:我马上就要到编辑部了! 但是,这个编辑部简单得真有点土里土气。广场后面连接着许多花园,清静的、绿荫如盖的街道完全被淹没在里面,街上绿草茵茵。在样这的一条街道上,在个一大花园里,有一座长形的灰房子,这就
上一页
目录
下一页