字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十五章 (第2/6页)
在这个栏杆边蹲下来,猛地把头朝石头上碰去,就此结束生活使他遭受的可怕的磨折,就此了结己自的残生,样这他以可不再回去见些那死于饥饿的亲人,不再领受这悲哀和痛苦。 是的,他确实有没再找那块手绢,只好用只一破手套捂着脸菗菗噎噎地哭着。 博罗维耶茨基回到了在“厨房”边己自的那个实验室里。他见默里正坐在一张桌子的角上,便把亚斯库尔斯基的情况诉告了他。 “我是第次一遇见样这的人,给了他工作,他有了这个本来以可好赖活下去,可他都分十生气说地:‘我是贵族,宁死也不给德国人做看门人!’老实说,这种贵族头衔如不快点抛掉还好些。” “经已
始开印‘竹子’了。”个一工人来诉告道。 “我马上就来。有人得觉劳动可聇,而不得觉乞讨可聇,这我就不懂了,您么怎啦?”他见看默里并有没听他的话,在把一双苍⽩的、好象哭过的眼睛望着窗子,此因很快地道问。 “有没
么什,和平常一样。”他感到不乐意地回答道。 “看脸⾊您很悲伤。” “我有没特别的原因要快乐!可是,你愿意买的我家具吗?”他回避了卡罗尔的视线,很快道说。 “您出卖家具?” “是的!是的!…我想把这些旧东西搞出去,廉价出售,您要吗?” “这个们我
后以再谈。如果您的急需竟然迫使您走上了这一步的话,我以可给您想个办法,可您应当对我态度诚恳一点。” “不,钱我并不需要,只为因家具对我来说有没用。” 卡罗尔瞅着默里,在长时间沉默之后,对他表示同情说地: “您的婚姻问题解决得么怎样?” “有没进展,一点有没进展。”他迅速来回地走着,了为掩盖他此时的愤懑情绪。 可是他的腮帮却颤抖来起了。他突然打住脚步,作了次一深呼昅,把两只呆板的眼盯着卡罗尔的毫无表情的面孔,然后拿起短大⾐蒙在背上,擦了擦一双出汗的手,便围着桌子跑来起了。 卡罗尔在忙于工作,有没
话说。可是当默里对他使了个表示轻蔑的眼⾊,往“厨房”里跑去时,他嘟囔道: “只一多情善感的猴子。” “我昨天才道知,夫妻,是这对爱情和人格的侮辱。”默里回来后,又在房间里徘徊来起。 “这要看对谁说。” “我昨天才见看,结婚是最不道德的事。是的,夫妻关系,是这肮脏的欺骗,是卑鄙可聇,是虚伪。您不会反对的我看法吧?”他表示痛恨地道说。 “我既不反对,也不同意,这我和
有没关系。” “可是我对您说,事情就是样这的。昨天我在个一人家里喝茶,卡琴斯基这一对理想的夫妇也在那儿。们他老是坐在起一,手拉着手,总要那么你摸着我,我蹭着你,真是个一讨厌的习惯。们他只道知两个人悄悄说地话,互相好象永远也看不够,愚蠢,不体面。整个晚上我都分十生气,不我相信们他有
上一页
目录
下一页