字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七章 (第5/8页)
238;来起,始开和费拉跳卡德里尔舞,然后又跳乡间舞、康康舞。费拉的头发就象一束稻草,在旋风中飘荡,把的她眼睛也遮住了,一忽儿落在的她脸上,一忽儿又飞了来起,她只好用手不停地把它们分开,直到把舞跳完。 托妮睡在沙发上,闷闷不乐地着看威尔的动作。 仆人从房间两旁把一些镶着分十精致的珠宝的小乌木桌搬到中间,摆上了茶具。 鲁莎伸了伸懒腰,动扭着的她臋部,一瘸一拐地走到门边,在维索茨基跟前停了会一,听到他在低声说地: “我诉告你,这是不颓废派,这完全是另一回事。” “那么是这
么什?”梅拉道问。她抓住了维索茨基的手,叫他不要再那么摇摇晃晃、把⾐袖卷在手套里。 “我愿意成为个一颓废派,马切克,我能成为个一颓废派吗?马切克,我想成为个一颓废派,为因我烦腻得要死了。” 托妮吆喝道。 “是这闲着没事⼲,由于时间太多,钱太多了。烦腻是富人的通病。你,梅拉感到烦腻,鲁莎感到烦腻,托妮感到烦腻,费拉烦腻,和们你在起一的这两个傻瓜也感到烦腻。除们你外,百万富翁们一半的妻女都感到烦腻。们你对一切都感到厌烦,为因
们你
么什都能有,么什都以可买到。们你除了玩外,么什都想不⼲。可是最狂疯的游戏到头来也不过是烦腻。从社会观点出发…” “马切克,你不要把我想得太坏了。”她捏着他的手,打断了他的话。 “不我认为有么什例外,你同样属于堕落的种族。在所的有种族中,们你是最背离自然的。是这对们你本⾝的报复。” “你应当听他的,梅拉。他以可从他所道知的一切方面对你进行学术论证,证明世界上最大的罪恶就是享有财产。” “鲁莎,来们我这儿坐吧!” “我会一儿就来,在现我要去看爸爸。” 她从那点燃了枝形吊灯的门厅里出来,上楼来到了⽗亲的办公室,这儿几乎是漆黑一片。 莎亚·门德尔松穿着一件祈祷服,在他的裸露的左手上还缠着一些带子。他坐在房中间,默默地祷告,⾝子躬得很低。 在两扇窗户之间,站着两个上了年纪和长着花⽩胡须的唱诗班的歌手。们他穿的也是同样的祈祷服,这祈祷服是用⽩⾊或黑⾊的带子给系来起的。歌手们一面凝视着在灰⾊天空的衬托下⽇落前的后最一道光耀夺目的玫瑰⾊彩霞,一面不停地点着头,唱着一首奇特的、富于激情和感伤的圣歌。 这歌声唱出了哀怨和痛苦,宛如铜号声响,时而呜呜地哀号,时而低声地叹息,时而绝望地呻昑,时而出发刺耳的尖叫,那丝丝余音久久回荡在这寂静的房间里。过了会一,歌手们放低了嗓门,好象在窃窃私语,是于一首悠悠动听的曲调便传开了,它佛仿是在个一寂静无声的丰茂果园中,在芬芳扑鼻的花影中,在那半睡半醒、神魂颠倒的人们的爱情思慕中响起的笛声。这梦中萦萦绕绕所出现的,是怀念之情,是叹息之感,人们怀念耶路撒冷的棕榈园,怀念那被火热的太阳晒得guntang的寂寞和漫无边际的沙漠,怀念那亲爱的,可是经已失去的祖国。 歌手们慢慢地躬下了⾝子。这歌声出自们他的肺腑,以所
们他在有节奏地唱着的时候,心情是总
分十激动。们他的眼睛里表现出了佛仿由于神智不清而感到痛苦的神⾊,们
上一页
目录
下一页