字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十二章 (第5/9页)
238;们我有整整三个星期有没见面了。” “们你在惦记我,是吗?”他随便道说。 在他的脸上掠过一丝微笑。 “就是了为使你不至怀疑,们我也该如此。” “不我怀疑。可是不我能不把我这国王的⾼贵想法先诉告你。” “你不希望们我惦记你吗?” “不我会样这。们我且不谈这个。你今天的态度有点不明确,可是你的脸⾊今天却第次一象个大丈夫的样子。” “为么什
是不
个一消化不良的病患者的脸⾊?”卡罗尔感到在库罗夫斯基的这句话中点出了他的实真情况,便嚷了来起。 “你爱么怎说就么怎说吧!们他当真来吗?”他着看钟道问。时同以鄙夷的、凶恶的眼光望着一幅遮住了卧室的门帘。在帘子的那边,又以可听到那响得分十斯文的窸窸窣窣的音声。 “马克斯、恩德尔曼和凯斯勒定一会来,为因马克斯经已睡够,其他两个在恩德尔曼家今天的乐娱会上经已感到很烦了。” “我也得到了邀请!好啦!些那可爱的小山羊去的多吗?” “你说得真妙呀!贝尔纳尔德对我详细介绍了们她的嫁妆,我按序一一都看了,可是有没一点醒人耳目的东西,有没。” 他感到不愉快地摇了头摇,为因艾玛的面孔又出在现他的眼前,他又想起了她对他说过的话。 “特拉文斯基夫妇也要去,他昨天在我这儿说过。” “们他去了。他在这个犹太人和德国人的汪洋大海中,感到很憋闷,而的她漂亮和分十讲究的穿着则引起了轰动。斯姆林斯卡也去了。” “她去了吗?是这一件大事。你从哪儿去找她这种古典美呀!” “你说得对。的她匀称的体态比的她漂亮的脸庞更令人赞赏。大家都议论着的她青年时代,说她在那个时候就很漂亮,这种看法也是从那个时候就有没间断地传下来的。” 博罗维耶茨基歪着嘴笑了笑。大家都有没
话说。 “你好象在想么什?” “为么什你有三个星期没在罗兹?”卡罗尔有没回答他的问题,却问他道。 “为么什?”他将一把刀子往上一扔,然后象杂技演员一样,灵巧地接在手中“为么什?就是了为这个。”他转过⾝来把胳膊伸给他看,指着那包上了纱布的左手说。 “发生了么什事?” “是的,被两块钢片切坏了。” “么什时候?”他很快地道问,好象他不相信似的。 “两个星期前以。”他低声回答道。他的两道紧锁着的黑眉⽑就象挂在他的一双严峻的眼睛上的两张弓。 博罗维耶茨基这才看出他脸上显现出病态的苍⽩,他的眼睛经已塌陷下去了。 “了为女人?”他与其说是对他说,还如不说是对己自。 “不我认识任何个一
以可使我为她献出手指的女人。”他很快地道说,心神不定地摸抚着他的稀疏的黑头发和把他的⾐领和胸脯遮住了的乌黑的胡须。 “为因
样这的女人有没,完全有没!”卡罗尔始开⾼声说地“女人是不一些蠢猪,就是一群多愁善感的、好哭的鹅,在们她当中找不到个一人、个一完全的人。” 他想趁机对女人进行报复,可是库罗夫斯基打断了他的话。 “你在己自情人⾝上要找到的是不
上一页
目录
下一页